Jump to content

Recommended Posts

Posted

I only speaka de Ingis, and I fink I speak it good, but omitted or misplaced commas, for example, can change the entire meaning of a sentence. The old example is:

 

I helped Uncle Jack, off the horse. Leave out the comma, and it reads ......... censored.

 

Does any other language have situations like this?

 

 

  • Agree 1
  • Replies 132
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Posted

It is easy to write something that does not make sense. If spelling or punctuation make it less than 100% clear it can and will be misinterpreted. If someone writes in a way that is not clear, they may as well not write at all.

 

 

  • Agree 3
Posted
It is easy to write something that does not make sense. If spelling or punctuation make it less than 100% clear it can and will be misinterpreted. If someone writes in a way that is not clear, they may as well not write at all.

Yenn, we can muddle through with spelling variations but grammar and punctuation should be absolutely invariant between writers and readers so that ideas are clearly passed without confusion. (although I did laugh about "Psycho the rapist")

 

 

  • Agree 2

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×
×
  • Create New...